2 Samuel 22:28

SVEn Gij verlost het bedrukte volk; maar Uw ogen zijn tegen de hogen, Gij zult hen vernederen.
WLCוְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תֹּושִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃
Trans.

wə’eṯ-‘am ‘ānî twōšî‘a wə‘êneyḵā ‘al-rāmîm tašəpîl:


ACכח ואת עם עני תושיע  {ס}  ועיניך על רמים תשפיל  {ר}
ASVAnd the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
BEFor you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
DarbyAnd the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
ELB05Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, die du erniedrigen wirst.
LSGTu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.
SchDenn du rettest alles elende Volk, aber du erniedrigst die Augen aller Stolzen.
WebAnd the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken